你们分散在各国的时候,我必在列邦中使你们有剩下脱离刀剑的人。
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的神面前,战兢恐惧。因为他是永远长存的活神,他的国永不败坏。他的权柄永存无极。
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名。你们当听是谁派定刑杖的惩罚。
The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
我若用不公道的天平,和囊中诡诈的法码,岂可算为清洁呢。
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然报答你。
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,那他所穿戴的,还不如这花一朵呢。
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
他到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见,就甚希奇,说,这人从那里有这些事呢,所赐给他的是什么智慧,他手所作的是何等的异能呢。
And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.
并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse: